這學期教英文。 最近出了一個作業, 要同學們先用中文問電腦問題, 然後翻譯成英文。 昨天晚上改到超級沒力的時候...

「文件中指出...」 ==> 「The document middle finger ...」

童鞋, 下次請改用比較文雅的翻譯機好嗎?